Friend in Cuba

Dear Bay lee,
I hope that when you receive these lines, you find yourself well, in the union of your loved ones, although perhaps a bit sad because your father is here in Cuba. I will tell you that I met the most beautiful and good father in this entire world, that he loves you very much and you are the most important in his life. During the time that he was here, he always mentioned you and every time that he saw another little girl, he had you very present in his mind and in his heart. Take care of your father very well and love him very much.
You are the heart that gives life to him, I hope that one day we will be able to get to know each other. I desire the best for you, for your father, and for your family, and hope you are very happy.
Saying goodbye to you is a friend that has grown to love you very much although I don’t have you close to me, Kisses, Lucia.

A special friend in Cuba

For my friend Brice and other people,
My great friend Brice, I would wish that health and luck always accompany you in your humanitarian gestures. Please give my greetings and respect to your family, especially to your little daughter.
In regards to the orphaned children, go peacefully knowing that I will be visiting them once or twice each week. Speak with your friends in the United States and explain to them the necessity of helping these children with medicine and clothing, materials for the school that is a way of offering a way to help in the bettering of these children and in breaking the limits of the block (illegible could be “placed by” ) some of the Cubans who are in Florida.
Take care of yourself very much and may God protect you. Greetings, Eddy T.

For the children of Vietnam

City of Habana, May 31, 2001
For my dear little friends in Vietnam.
I would like to greet you and tell you that even though the distances separate us, we can be together with our hearts because love does not have limits nor does it have frontiers.
Here, the children are happy because there are many people who worry and become busy for us and we are not missing the most important thing, which is affection, for this reason I would wish to infect you with my happiness.
We know about you because of a friend of ours and yours, Brice Keller; for this reason, through him, we are sending you a kiss and a huge embrace. If you send us your address, we will continue to write you. In our home, we live together as children and adolescents and youth of both genders and we have the same possibilities that the rest of the citizens of this country do. We make up a great family and you can make up a part of this family as well, because we have many things in common.
We are already finishing our school year and in the months of July and August we will enjoy our vacations when we will travel and have fun.

The gracious translator Christina

Greetings!
Hope your week has gone well. Mine has been long and yet very fruitful! I
learned a lot about immigration laws and found some great information and
resources to help many of the people who are living in this area (some of
whom have underwent some serious human rights violations) , so in spite of
the long days in Miami, it was well worth the trip!
Here are the letters from Cuba, I have translated them word for word for you
so that you could see how they read. I have made a few notes in italics
regarding a couple of words that I couldn’t quite make out due to the
handwriting. Perhaps later you can look at these and help me discern the
letters!!
I have been impressed by reading these simple letters and by the love and
hope that are expressed in them, as well as the affection they seem to feel
for you. I am excited to see this process as it unfolds and cannot wait to
see the replies from the children from Cambodia and Vietnam’s.
Talk to you soon, for now I will be sending you these translations in an
attached file. For some reason, AOL usually tends to compress these files in
a zip file which is frustrating for some people (including myself at times).
If for some reason you can’t open it (this sometimes happens to me) give me a
call and I will try to send them from the office.
See you soon,
Christina
(envelope): For the children in the Free Nation of Cambodia
(letter)
City of Habana, June 1, 2001
For the children of Cambodia:
I am happy to greet you and would like to tell you that I almost already know you in regards to your customs and idiosyncrasies because in our country, the visitors and dignitaries of the Free Nation of Cambodia are respected and loved.
On television in these days we have seen many places or provinces of your country and we have also had the opportunity to share with and have some dear friends from Cambodia.
We may not have mastered your language but we can understand each other very well, we play and can share games.
When you wish, you may write to us because here you have some dear friends here and what’s more-we can even call each other “family” because that is how we feel about you.
I wish that some day we could be able to meet in person, but well, even if it is only by mail, we are still able to communicate.
We know that Brice Keller visits you like he visits us and for that reason we are taking advantage of this opportunity to form this tie of friendship and affection because we really appreciate